«Модерировать не сметь коммуницировать!»

Специалисты филологи собрались на прошлой неделе в Брянске на конференцию по русскому языку. Она называлась «Русский язык — основа межнационального общения». Филологи из разных стран бывшего СССР выбрали Брянск как приграничье, стык — Белоруссии, России и Украины. В этих странах повсюду, как утверждали участники встречи, говорят на русском. Побывавшие на конференции вышли оттуда другими людьми. Поосторожнее с языком теперь будут.

В стенах обладминистрации русисты разных стран рассказали, что для них значит «великий и могучий». Вести общение с прессой взялся замгубернатора Александр Коробко.

«Я буду модерировать наше сегодняшнее мероприятие», — вполне привычно прозвучало в зале. Привычно, но не в духе момента. По повисшему неловкому молчанию Александр Михайлович, вероятно понял, что встреча началась с не очень русского слова. И тут же исправился: «Нет, наверное, неуместно употреблять такое иностранное слово. Я буду помогать нам сейчас коммуницировать».

02500t0012376h

Как выяснилось, брянские и приезжие филологи еще и футбольные болельщики. Именно в плохом знании заграничными тренерами русского языка они увидели причины неудач российской футбольной сборной. «Надо запретить тренировать наших футболистов тренерам не говорящим по-русски. Вот пусть вначале выучат русский язык, а затем берутся тренировать». Несмотря на всю неожиданность возникшей из ниоткуда футбольной темы предложение всем показалось разумным. Ведь прежде чем получить разрешение на работу дворник из Таджикистана вынужден сдавать экзамен, а вот как работал со сборной России неговорящий на великом и могучем г-н Капелло?

«Да, как можно ждать от молодого поколения знания русского языка, когда на улице мы видим рекламу, где написано «Деффчонки». Какого знания русской речи мы можем ждать от молодежи?!», — переключились филологи на аспект рекламных речевых извращений.

russian1

Праведный гнев нарастал. Ситуацию удачно «скоммуницировал» Александр Коробко, напомнив гостям, чтобы они все же обратились к прессе.

Как говорили гости, ситуация с русским языком на постсоветском пространстве повсюду диаметрально разная. Так, в Белоруссии, особенно в урбанизированных местах страны, говорят исключительно на русском. «Если кто-то говорит на белорусском, то на человека могут и на улице обернуться», — горячо уверяли белорусские русоведы. И в Украине, было сказано, несмотря на все попытки властей страны изжить русскую речь, на ней повсеместно размовляют — даже в столичном Киеве.

02500t0012377h

Из последних сил остатки русского языка спасают грузинские армяне. Агаси Арабян, возглавляет «Джавахкскую диаспору в России» в грузинском крае Самцхе-Джавахетия, Там проживают этнические армяне. В своей национальной автономии они добились сохранения русского языка в своих школах. В остальной части страны русский изучают все меньше. А вот в самой Армении русский изучают в школах наряду с армянским, как второй язык. По словам заведующей кафедры русского языкознания Ереванского государственного университета, профессора Лилит Брутян, несмотря на «ту немудрую политику, которая проводилась сразу после развала СССР», в армянском народе есть тяга к русскому, к русской культуре.

«В Армении всегда крепко сидели и сидят связи с русской культурой. Сейчас находится все большее количество студентов, которые желают изучить русскую культуру в первую очередь через язык», — сказала она. Но не только культурным интересом, уверена преподаватель Ереванского университета, объясняется повышенный интерес к изучению языка. «У нас стали возрождаться такие учреждения, где русский язык необходим для работы. Это и промышленные, и бизнес-структуры. Туда не принимают на работу без знания русского языка», — заметила Брутян.

02500t0012378h

И на пресс-конференции, и во время пленарного заседания в хрустальном зале собравшиеся обсуждали вопросы межкультурного взаимодействия, условия возрождения национального статуса русского языка. Этот разговор продолжился в БГУ, где разговор зашел о социокультурном феномене русского языка.

Чтобы и далее бороться за чистоту русского языка, и чтобы ничего не мешало россиянам и гостям из ближнего зарубежья «коммуницировать» друг с другом, заместитель губернатора Александр Коробко, озвучил спасительную идею.

Он предложил создать на телеканале «Брянская Губерния» проект, «направленный на популяризацию русского языка, который смог бы обратить внимание молодого поколения на уникальность и величие языка великих русских классиков — Пушкина, Толстого, Чехова и других мировых гениев».

И все захлопали.

yazyk1

Оцените статью
Брянская улица